Help:Translation

Ashes of Creation community empowered Wiki
Jump to navigation Jump to search

Ashes of Creation Wiki is currently being translated into multiple languages. This is a brief guide on how to translate articles.

  • Please provide suggestions and feedback on your experiences with translation here.
  • If you are interested in helping to translate this wiki or wish to know more, please contact Lex.

Translating at the template level

Wiki structure

[[Article1]]
    {{Template1}}
    {{Template2}}
    {{Template...}}

Ashes of Creation Wiki uses templates to house small blocks of information, as illustrated above. These templates are then assembled in the content pages to form articles. This template-oriented structure provides an ideal framework for adding in translation. Most articles and templates are in English, as this is the base language of this wiki.

Example

Nodes

{{Nodes}}

{{Node benefits}}

== Zone of influence ==

{{Zone of influence}}

== Node advancement ==

{{Node advancement}}

=== Trophy park ===

{{Trophy park}}

Wiki structure with translation

[[Article1]]
    {{Template1}}
      {{Template1/L1}}
      {{Template1/L2}}
      {{Template1/L...}}
    {{Template2}}
      {{Template2/L1}}
      {{Template2/L2}}
      {{Template2/L...}}
    {{Template...}}

Adding language variations of each template is straightforward. Simply append a language code to the end of the title then add in the translation to the new template. For example:

  1. Template:Fréttinga services is the original English language template.
  2. Template:Fréttinga services/de is its German language translation.

Note: Please set your wiki language to English while you are creating template and article translations.

Demonstration

We have created a demo article called Fréttinga to illustrate how this extension works.

  • View the Fréttinga article in German (note your browser may auto translate this back to your native language).
  • View the Fréttinga article in an unsuppored language (this should default to English).

Example

Template:Fréttinga about/de

[[Fréttinga/de]] ist eine kleine Gemeinde in MungoLand, auf der BaMungo Insel.

Translating articles

Article translation is supported in a similar manner to templates.

[[Article1]]
  [[Article1/L1]]
  [[Article1/L2]]
  [[Article1/L...]]
[[Article2]]
  [[Article2/L1]]
  [[Article2/L2]]
  [[Article2/L...]]
[[Article...]]

The goal is to minimize the amount of text at the article level; and to focus the bulk of translation work at the template level.

  • Ideally the only text present at the article level should be headings. This will minimize the amount of translation required.

Note: Please set your wiki language to English while you are creating template and article translations.

Example

Fréttinga/de

{{Fréttinga about/de}}

== Dienstleistungen ==

{{Fréttinga services/de}}

Translating article titles

Article titles in the wiki are inferred from the page's name. This means that, by default, a page's title will remain in the language of the link that it originated from. This can be overcome via the use of redirects.

Example

  1. Create a redirect: Fréttinga services/de
    #REDIRECT[[Fréttinga dienstleistungen]]
  2. Create the page with the correct title: Fréttinga dienstleistungen
    {{Fréttinga services/de}}

How the extension works

The extension automatically identifies the user's language in one of the following ways.

  • The user's preferences page (if they have a wiki account).
  • From the user clicking on the language selector at the top of the page.
  • By manually adding uselang=LANGCODE to a page's URL, for example: Fréttinga?uselang=de

Once a language is known, the extension will automatically locate the correct article and templates for that language.

  • If the article or templates don't exist for that language, they will fall back to a compatible language.
  • If the fallback language can't be found, the extension will default to English, which is the base language of the wiki.

Language selection happens at the lowest level: If every template exists for the user's language except one, then only that missing template will fall back.

Sidebar translation

The Mediawiki:sidebar (left-hand menu) is able to be translated in a similar manner as described above. Each element on the sidebar has a url reference and a text reference.

  • navigation
    • mainpage|mainpage-description
    • development-url|development
    • engagingandimmersivestory-url|engagingandimmersivestory
    • reactiveworld-url|reactiveworld
    • playerinteraction-url|playerinteraction
    • playeragency-url|playeragency
    • riskvsreward-url|riskvsreward
    • recentartwork-url|recentartwork
    • recentmedia-url|recentmedia
    • recentchanges-url|recentchanges
    • randompage-url|randompage
    • help-url|help
  • LANGUAGES
  • SEARCH
  • TOOLBOX
  • socialmedia
    • wikidiscord-url|wikidiscord
    • wikibot-url|wikibot
    • wikiyoutube-url|wikiyoutube
    • wikipopups-url|wikipopups

The format of the navigation section is as follows:

link-url|link-text

These refer to messages in the Mediawiki: namespace.

  • The left-hand side before the '|' refers to the link's url.
  • The right-hand side after the '|' refers to the text that appears on the sidebar link.

To create a translation of these elements, simply create a page in the Mediawiki: namespace with the appropriate language code. For example:

Nodes, Economy
Knoten, Wirtschaft

Image overlay text

The extension enables text overlays to assist with translating images that contain text.

  • Enable this mode by adding the class=overlay parameter to the image (see example below).
  • The specified caption text will then be overlayed over the image itself.
  • This will only work with frameless images that are left, center or right aligned.

Example

Рейды, Гильдии, Боевая Система

Template:Ashes_of_Creation_Wiki:Menu/ru

[[File:DungeonsRaidsMonsterCoinsGeneric.png|right|500px|link=Player interaction|class=overlay|Рейды, Гильдии, Боевая Система]]

Known issues

Translation status messages.
Changes to the base template do not currently flag the language variants as requiring updates.
Status: Work-in-progress (high priority).